Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊

QQ登入

只需一步,快速開始

搜尋
熱搜: 活動 交友 discuz
檢視: 109|回覆: 0

克服任何文化障礙並針對國際市場正確本

[複製連結]

1

主題

1

帖子

5

積分

新手上路

Rank: 1

積分
5
發表於 2024-1-8 17:35:20 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  營銷:網站、小冊子和傳單等文案通常應由專業的營銷翻譯/創譯人員處理和本地化。與文案撰稿人一樣,他們會使用簡短的文案寫作技巧和翻譯相結合,以使文字適合您的目標受眾。醫學/健康資訊:醫療和健康相關檔案使用專業術語,需要專家翻譯以避免嚴重的、在某些情況下危及生命的錯誤。技術檔案:同樣,複雜、機密或敏感的技術檔案最好交由經驗豐富的翻譯人員處理。法律檔案:企業不應相信機器能夠正確理解法律術語的細微差別。已經有一些例子表明這導致了嚴重的問題。此外,一些客戶需要經過認證的翻譯服務,而這隻能由合格的翻譯人員來完成。金融文字:同樣,專業的金融翻譯人員可以避免可能使您的企業或客戶損失大量金錢的陷阱。為專業內容和營銷內容聘請專業翻譯服務的五個理由我們在上面已經看到投資專業翻譯是多麼重要。

讓我們總結一下您應該為您的專業和營銷內容聘請人類專家的五個主要原因。1. 品質翻譯專家將把您的原始檔案變成為您的目標受眾量身定製的優秀產品。為此,他們經常使用付費CAT 工具來幫助他們構建可靠的翻譯記憶庫。他們還手機號碼資料將擁有實踐經驗,並且通常具有特定學科領域的翻譯資格。2. 準確度使用正確的術語以及徹底的編輯和校對過程是良好翻譯的一部分。正如我們所見,地化文字至關重要,因此準確性至關重要。3. 行業特定知識特定行業的專業知識至關重要。合格的譯員將確保您的文字適合您的特定目標受眾和市場。例如,針對公眾的醫學文字(例如藥物資訊表)和針對醫學專家的醫學文字(例如學術醫學期刊文章)將需要使用不同的術語和措辭才能清楚地理解。4. 一致性在檔案中堅持使用正確的術語非常重要。為此,大多數專業翻譯人員在翻譯記憶庫的幫助下保持翻譯副本的一致性。這可以確保您企業的品牌聲音和訊息傳遞的一致性- 即使使用多種語言也是如此。



效率許多翻譯專案都是由專業語言學家最有效地處理的。是的,機器翻譯在某些情況下可能會節省時間,但就質量和價效比而言,它通常不是處理專案的最有效方式。另外:如果您需要經過認證的翻譯,只有合格的譯員才可以。專業翻譯人員為您提供幫助無論您是與自僱自由職業者合作、聘請內部翻譯還是使用高質量翻譯機構:仍然有專業翻譯服務的一席之地。機器翻譯在某些情況下佔有一席之地,但它肯定還不夠完美,無法取代人工翻譯。因此,如果您有高價值的翻譯專案,請不要選擇廉價或免費的機器翻譯或低質量的翻譯公司。專業的翻譯公司或合格的個體翻譯更有可能提供可靠的語言服務。最後,如果您不確定機器翻譯的內容是否足夠好,請諮詢可靠的人工翻譯人員。他們很樂意提供幫助!多語言SEO 部落格橫幅2023 年多語言SEO 手冊:營銷人員的基本指南與“全球業務”只是將產品出口到國際市場的觀念相反,事實是,通過線上存在,您已經接觸到了全球受眾,無論您是否有計劃。因此,如果您想確保您的數字資產張開雙臂歡迎世界,那麼多語言SEO 策略應該是您2023 年營銷計劃的重要組成部分。







回覆

使用道具 舉報

您需要登入後才可以回帖 登入 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|DiscuzX

GMT+8, 2024-11-27 22:26 , Processed in 0.019469 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表